Birgitta var redan under sin levnad internationellt känd för sin religiösa spiritualitet. Hennes verk utgör höjdpunkten i svensk medeltida litteratur och är en viktig källa till dåtidens religiösa tänkande och kvinnors vardag. Nordisten Roger Andersson har sammanställt den första delen av en textkritisk utgåva av hennes uppenbarelser på fornsvenska – med sammanfattningar på modern svenska. En ny illustrerad roman med dokumentära inslag visar även hur Birgittas uppenbarelser har fortsatt att prägla litteratur och konst in i vår tid.
Den heliga Birgitta (1303–1373) hör till de mest karismatiska personligheterna under svensk medeltid. Med sina himmelska uppenbarelser rönte hon internationell berömmelse redan under sin livstid och hennes liv och verk utgör en aldrig sinande källa till såväl forskning som fiktion. Aktuella exempel är Roger Anderssons pågående utgivningsarbete med den fornsvenska översättningen av Birgittas uppenbarelser, samt Ulla Britta Ramklints roman Hon kom att kallas Den heliga. I ett internationellt perspektiv kan också nämnas Denis Searbys och Bridget Morris fleråriga och nyligen avslutade arbete med att översätta Birgittas verk till engelska (The Revelations of St. Birgitta of Sweden).
Logga in på Respons
Här kan du som prenumerant logga in för att ta del av allt material på webben.