En nyöversättning som är nutida läsares gamman

Litteraturvetaren Lars Lönnroths nyöversättning av den poetiska Eddan utmärks av ett i huvudsak modernt och levande språk. Han lyckas stundvis fånga originaltextens kombination av enkelhet och högtidlighet, men det förekommer en del felöversättningar och hanteringen av originalens versmått är inkonsekvent.